Упоминание: Продолжение вступительного слова Николая Викторовича Левашова (следующий вопрос который я хотел поднять, это не вопрос, а довольно таки забавное письмо получил, вот когда действительно люди начинают уже думать и вот приятно, что люди начинают думать "интересное сопоставление пришло в голову от прочтения буддистских переводов слова с санскрита "будда" - пробудившийся, но в русском языке существет явственное слово "будить"", будить и будда, будящий правильно? забавное совпадение? дальше "будду так же называют тат, хаката, санскрит так приходящий, по-русски напрашивается слово "так шагать"", действительно если сказать так шагать, особенно если произносит человек не русский он действительно получит то слово, которое, потому что попросите любого иностранца произнести русские слова, при всём желании будет стараться на триста процентов у них получится очень забавно, так же как получилось как говорится когда я впервые задумался, когда услышал по-английски слово "палестина", палестайн - палёный стан, ну попросите любого англоговорящего произнести слово "палёный стан" он скажет палестайн, он не сможет, Ы они не смогут произнести палёнЫй, ИЙ ЫЙ он не произнесёт, и получится палестайн - это искажённый русский, так и здесь молодец человек, вот приятно когда человек начинает думать, дальше "лумбини - санскрит "любимый", поселение в Непале в округе Орландэ Дэхи на границе с Индией известно как место рождения будды, так и напрашивается, что слово "люмбини" искажённое слово "любимый"", действительно, забавно да, и он говорит "и позвольте отсубятину, санскрит - сам скрыт", ну некоторые вопросы конечно спорны, но весьма любопытно, вот когда действительно человек начинает думать и задумываться над словами которые вот в прошлый раз я говорил о ...
Упоминание: Вступительное слово Николая Викторовича Левашова (добрый день всем присутствующим сегодня, я всех благодарю, за то что вы нашли время придти сегодня, и заранее извиняюсь за то, что к сожалению этот зал не совсем может вместить всех желающих, но наши ребята постарались сделать максимально возможным, чтобы большинство людей могли посидеть, по крайней мере, что, сегодня мы с вами собрались по поводу того что, поговорить о тех вопросах, которые волнуют, которые я поднимаю в своих книгах и наверное, так сказать, всех нас должно быть интересовать то, "кто мы, зачем и почему?"; потому что у народа, у которого нет прошлого, - нет и будущего, правильно? это не мною сказано, но я в этом плане полностью согласен с теми, кто говорил, такие слова; так вот, наверное сегодня мы будем обсуждать вопрос в основном по поводу книг связанных с прошлым нашей Родины. Но конечно, если какие-то будут вопросы по другим моим книгам, - я тоже скажу. Значит, пока тут люди ещё успокаиваются, приходят в себя после беготни .. начну традиционно с того, что, поговорить о том, что, как происходит процесс распространения книг. Надежда Яковлевна сказала "распространим по всему миру". Ну, по всему миру, пока не совсем правда, - мир наврятли ещё знает, но по крайне мере в России довольно-таки хорошо распространяется, но уже многие, целый ряд книг уже переведены на английский язык, и скачиваются и с английских, у меня есть такой сайт, там увидите кто, флажок английский, я помню, когда-то мне прислали письмо на сайт: "А почему у Вас на сайте английский флаг висит?" ...